Tavanomaista vaihtoehtoisempi Bodom-keskustelu
-
- Posts: 3083
- Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
Miksisiksi.
Yksi ennakkoluuloton tapa tutkia laulukirjan tekstiä olisi unohtaa se lähtöajatus, että se on kirjoitettu suomeksi ja siinä mainittujen henkilöiden nimien tulkinta on oikein onnistunut.
"It´s not Zen
its
Zrite Znow"
Yksi ennakkoluuloton tapa tutkia laulukirjan tekstiä olisi unohtaa se lähtöajatus, että se on kirjoitettu suomeksi ja siinä mainittujen henkilöiden nimien tulkinta on oikein onnistunut.
"It´s not Zen
its
Zrite Znow"
- -Uta-
- Posts: 5925
- Joined: Mon Sep 22, 2014 12:55 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
Tällainenkin löytyi...
Lake Bodom Murders – We visited where everything happened
http://fotostrasse.com/lake-bodom-murders/#.WOcxmoVOLIV
Posted by Felipe Tofani | Feb 13, 2015 | Espoo, Finland
Lake Bodom Murders – We visited where everything happened
http://fotostrasse.com/lake-bodom-murders/#.WOcxmoVOLIV
Posted by Felipe Tofani | Feb 13, 2015 | Espoo, Finland
- will
- Posts: 2814
- Joined: Tue Oct 11, 2011 11:47 am
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
^Kaupallinen palvelu ulkomaalaisille elämysmatkailijoille.
Kuvien perusteella vierailijat ovat osuneet murhaniemeen mutteivät telttapaikalle, astalo on lyhytvartinen, leveäteräinen kirves ja tekijät kartanosta.
Kuvien perusteella vierailijat ovat osuneet murhaniemeen mutteivät telttapaikalle, astalo on lyhytvartinen, leveäteräinen kirves ja tekijät kartanosta.
-
- Posts: 3083
- Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
..he claimed to have seen a vision if black and bright red eyes coming for them...
Jepi jepi jepjep.
Muistuu mieleen Pau lav erlylle (Paul Averylle) lähetetty "Halloween card". Red in rage.
Peek a puu, you`re bodoomed!
Jepi jepi jepjep.
Muistuu mieleen Pau lav erlylle (Paul Averylle) lähetetty "Halloween card". Red in rage.
Peek a puu, you`re bodoomed!
- härkä
- Posts: 7725
- Joined: Tue Oct 11, 2011 2:26 am
- Location: Laidun
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
^
Paul Avery linkittyy Zodiac surmiin ja Patty Hearstin kaappaukseen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Avery
Voisit Eks - Eksrovertti kirjoittaa hieman selkeämmin.
Ettei sinusta tule Vekstrovertti.
Paul Avery linkittyy Zodiac surmiin ja Patty Hearstin kaappaukseen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Paul_Avery
Voisit Eks - Eksrovertti kirjoittaa hieman selkeämmin.
Ettei sinusta tule Vekstrovertti.
Vainajan kysymys - Vain ajan kysymys.
-
- Posts: 3083
- Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
Että helppoa pitää olla eikös vuan? Selvennykseksi:
Paul Averyn nimi oli kirjoitettu "Halloween Cardin" sisältäneeseen kirjekuoreen väärin "Paul Averly", joista kirjaimet lAv alleviivattu/yhdistetty toistaiseksi selittämättömästä syystä. Kortti pitää sisällään ällistyttävää symbolismia, joka voidaan kytkeä esim. eri henkilöihin, vapaamuuraukseen, elokuvaan, automerkkiin, laulun sanoihin...ja Bodomiin.
Jos menee asiattomaksi niin yp poistaa, väliaikaista kaikki on vuan.
En viitsi sitä ainaista samaa ajatella/kirjoitella mitä täällä yleensä.Pahoittelen.
Apro Boo.
Paul Averyn nimi oli kirjoitettu "Halloween Cardin" sisältäneeseen kirjekuoreen väärin "Paul Averly", joista kirjaimet lAv alleviivattu/yhdistetty toistaiseksi selittämättömästä syystä. Kortti pitää sisällään ällistyttävää symbolismia, joka voidaan kytkeä esim. eri henkilöihin, vapaamuuraukseen, elokuvaan, automerkkiin, laulun sanoihin...ja Bodomiin.
Jos menee asiattomaksi niin yp poistaa, väliaikaista kaikki on vuan.
En viitsi sitä ainaista samaa ajatella/kirjoitella mitä täällä yleensä.Pahoittelen.
Apro Boo.
- will
- Posts: 2814
- Joined: Tue Oct 11, 2011 11:47 am
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
Reaktiosta päätellen työyhteisö käsitti viestin henkilökohtaiseksi uhkaukseksi. Attentaattia ei tullut, joten mahdollisesti tuo selittämättömäksi jäänyt alleviivattu kohta viittasi Averyn henkilökohtaiseen historiaan tavalla, jonka olisi pitänyt vaientaa hänet. Viittaukset muualle olisivat naamiointia viestiä lukevia ulkopuolisia ajatellen. Bodomjärven murhat lienevät olleet tunnettuja Amerikoissa, joten harhauttavan viittauksen tekeminen tapaukseen olisi voinut tuntua hyödylliseltä.
Ei ole teoriassa mahdotonta, etteikö Bodomin tekijä olisi ollut amerikkalainen, joka vältettyään vastuunsa täällä olisi jatkanut kykyjensä esittelyä toisella mantereella. Jotain käsiin jäävää faktaa kuitenkin tarvittaisiin ajatuksen edelleen työstämiseksi. Tämä Zodiac-teeman hakeminen menee mielestäni etäälle Bodom-tapauksen yleisviestien peruslinjasta, kuten Eks-Ekstrovertti myös toteaa. Ehkä olisi paikallaan avata oma ketju, minne nämä korkeatasoista tietämystä osoittavat kirjoitukset voisi postata ja missä niitä voisi pohtia yhdessä muiden osaavien kanssa. Viihde-foorumilla on stimuloivia tietokilpailuja, mutta kenties tässä valittu käsittelytapa paremmin sopisi kiistanalaisiin. Sillä kentällä parhaat jutut usein ovat elävässä elämässäkin.
Tofanin viestiin viitaten tuo kuvassa esitelty kanadalaismallinen retkikirves sopisi monimuotoiseksi astaloksi: lape, lappeen reuna, hamara. Paitsi, ettei niitä silloin ollut myynnissä Suomessa. Kanadassa käyneet olivat tuoneet mallia tuliaisina, mitä faktanmurusta pohdittiin keskustelussa. Jostakin tuo mahdollinen astalotyyppi aikanaan oli ryöstäytynyt tutkinnan ulkopuolelle. Mantereita voi toki yhdistää suomalainenkin tekijä, esim. Kanadassa tai USA:ssa työskennellyt metsuri.
Ei ole teoriassa mahdotonta, etteikö Bodomin tekijä olisi ollut amerikkalainen, joka vältettyään vastuunsa täällä olisi jatkanut kykyjensä esittelyä toisella mantereella. Jotain käsiin jäävää faktaa kuitenkin tarvittaisiin ajatuksen edelleen työstämiseksi. Tämä Zodiac-teeman hakeminen menee mielestäni etäälle Bodom-tapauksen yleisviestien peruslinjasta, kuten Eks-Ekstrovertti myös toteaa. Ehkä olisi paikallaan avata oma ketju, minne nämä korkeatasoista tietämystä osoittavat kirjoitukset voisi postata ja missä niitä voisi pohtia yhdessä muiden osaavien kanssa. Viihde-foorumilla on stimuloivia tietokilpailuja, mutta kenties tässä valittu käsittelytapa paremmin sopisi kiistanalaisiin. Sillä kentällä parhaat jutut usein ovat elävässä elämässäkin.
Tofanin viestiin viitaten tuo kuvassa esitelty kanadalaismallinen retkikirves sopisi monimuotoiseksi astaloksi: lape, lappeen reuna, hamara. Paitsi, ettei niitä silloin ollut myynnissä Suomessa. Kanadassa käyneet olivat tuoneet mallia tuliaisina, mitä faktanmurusta pohdittiin keskustelussa. Jostakin tuo mahdollinen astalotyyppi aikanaan oli ryöstäytynyt tutkinnan ulkopuolelle. Mantereita voi toki yhdistää suomalainenkin tekijä, esim. Kanadassa tai USA:ssa työskennellyt metsuri.
-
- Posts: 3083
- Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
^ Voisi viitata Waverly Driveen...
Mutta joo. Takaisin (!) laulukirjaan:
Mielestäni tuossa lukee joko blindant tai blind ants. Mutta sanaa "olivat" en itse ainakaan saa siihen sopimaan. En millään.
Tästä lie syntyneet epämääräiset puheet muurahaisten poluista?
"Blindant...hämmingisä"
Mutta joo. Takaisin (!) laulukirjaan:
Mielestäni tuossa lukee joko blindant tai blind ants. Mutta sanaa "olivat" en itse ainakaan saa siihen sopimaan. En millään.
Tästä lie syntyneet epämääräiset puheet muurahaisten poluista?
"Blindant...hämmingisä"
- -Uta-
- Posts: 5925
- Joined: Mon Sep 22, 2014 12:55 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
Missä kohtaa laulukirjan tekstiä lukisi "Blindant", kun en näe sellaista missään,
en edes siinä epäselvässä yksinäisessä lisäsanassa?
Tekstin tulkinta:
"5 p:nä Rertkellä Puudomjärvellä
Sepi ja Nisse
olivat kännissä
ylös yöllä 2 aikaa
Sepi oli metskaa-
massa"
Itse ymmärrän tekstin tälleen:
Sepi ja Nisse
olivat (illalla) kännissä
(Kirjoittaja) ylös yöllä 2 aikaa
(jolloin) Sepi (jo) oli (tai oli ollut) metskaamassa
Jos tuo 2aikaa kuitenkin olisi se välillä ehdotettu zaikaa, niin mitä se zaikaa voisi tarkoittaa? Google tiesi kertoa muun muassa, että zaika tarkoittaa jotain makuja, eli silloin se voi liittyä ruokaan. Aika paljon löytyi myös Zaika ravintoloita ja hotelleja. Tsaika taas on itäauto, neuvostoliittolainen limosiini, josta on olemassa myös avoauto sekä farmariversio. Kekkosellakin oli jossain (myöhemmässä) vaiheessa panssaroitu Tshaikansa.
en edes siinä epäselvässä yksinäisessä lisäsanassa?
Tekstin tulkinta:
"5 p:nä Rertkellä Puudomjärvellä
Sepi ja Nisse
olivat kännissä
ylös yöllä 2 aikaa
Sepi oli metskaa-
massa"
Itse ymmärrän tekstin tälleen:
Sepi ja Nisse
olivat (illalla) kännissä
(Kirjoittaja) ylös yöllä 2 aikaa
(jolloin) Sepi (jo) oli (tai oli ollut) metskaamassa
Jos tuo 2aikaa kuitenkin olisi se välillä ehdotettu zaikaa, niin mitä se zaikaa voisi tarkoittaa? Google tiesi kertoa muun muassa, että zaika tarkoittaa jotain makuja, eli silloin se voi liittyä ruokaan. Aika paljon löytyi myös Zaika ravintoloita ja hotelleja. Tsaika taas on itäauto, neuvostoliittolainen limosiini, josta on olemassa myös avoauto sekä farmariversio. Kekkosellakin oli jossain (myöhemmässä) vaiheessa panssaroitu Tshaikansa.
-
- Posts: 3083
- Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm
Re: Bodomjärven kolmoismurha 1960; yleisviestit
Ei pidä tuijottaa sitä netistä löytyvää muokattua kuvaa laulukirjan tekstistä liikaa, lainkaan.
Koko kirjoitus on tulkinnanvaraista ja omasta mielestäni täysin väärin tulkittu, etenkin "nimet".
Sanojen pituudet eivät täsmää ("olivat" ja "kännissä"), joitain epäselvyyksiä on kokonaan jätetty tulkitsematta (esim. "Nisse":n jälkeinen) , kirjaimien tyyli vaihtelee miten sattuu, esim "S" ja "l", lopussa oleva painuma ("Le nn art" tms) etc.
Epäselvyydestä syntyi tulkinta, josta sitten myöhemmin tuli "totuus", pysyen faktisesti epäselvyytenä edelleen. Ja kenties toistan tämän, mutta en tähän. On helppoa ajatella niin. Se lienee tarkoituksellista.
Taiteesta... "Bodagress" ja "Trinked village" ovat stimuloivia, kiehtovia avantgardistisia teoksia. Zaika oli presidentillinen auto, ei mielestäni sovi tähän.
Koko kirjoitus on tulkinnanvaraista ja omasta mielestäni täysin väärin tulkittu, etenkin "nimet".
Sanojen pituudet eivät täsmää ("olivat" ja "kännissä"), joitain epäselvyyksiä on kokonaan jätetty tulkitsematta (esim. "Nisse":n jälkeinen) , kirjaimien tyyli vaihtelee miten sattuu, esim "S" ja "l", lopussa oleva painuma ("Le nn art" tms) etc.
Epäselvyydestä syntyi tulkinta, josta sitten myöhemmin tuli "totuus", pysyen faktisesti epäselvyytenä edelleen. Ja kenties toistan tämän, mutta en tähän. On helppoa ajatella niin. Se lienee tarkoituksellista.
Taiteesta... "Bodagress" ja "Trinked village" ovat stimuloivia, kiehtovia avantgardistisia teoksia. Zaika oli presidentillinen auto, ei mielestäni sovi tähän.