Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Huom.: Legendaariset rikokset ovat omassa osiossaan.
Forum rules
Huom.: Legendaariset rikokset ovat omassa osiossaan.
Post Reply
OscarM
Posts: 97
Joined: Sun Mar 06, 2016 9:55 pm

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by OscarM »

Siitä viestistä vielä: jos 1. rivi on "tamam shud" toisin päin, ei muista riveistä aluksi tahdo tosiaan saada oikein mitään järkevää. Ongelmana on lisäksi, että joillakin kirjaimilla on ikään kuin 2 arvoa (esim. Shud-sanan D= W, mutta Tamam-sanan T= D). Onko koodiavain siis väärä? Ehkä. Tai sitten voi olla esim. isoja ja pieniä kirjaimia, D ja d. Ne voidaan ryhmitellä kahteen joukkoon - mutta ei niistä kyllä oikein mitään mielekästä saa.

Mutta mitä jää jäljelle? Jos siis tekstistä poistetaan kaikki ne kirjaimet, jotka on saatu ensimmäiseltä riviltä, johon siis sopi tamam shud. Eli t, a, m, s, h, u, d, ja w, r, g, o, b, (uudestaan a ja d).

Silloin jäljelle jää toiselta riviltä i, p, n, e, p. Niistä voisi muodostua esim. erisnimi, Pepin. (ransk.) Näköjään se on myös paikannimenä siellä täällä. Tai "Pine P". "Eppin"

Toiselta riviltä jäljelle jää i, q, i, l, c. Mitä siitä saisi?

PEPIN voisi ollakin jotain. Löytyisikö siihen nimeen/paikkaan liittyen jotain ajankohtaista tuolta ajalta?

(Viimeisellä rivillä on ainoastaan ensimmäisen rivin/tamam shudin kirjaimia.) Ja ehkä ensimmäinen "I" rivin alussa on pelkkä vahinkohuitaisu (?), eikä mikään kirjain. Kirjoitettu nopeasti, hädissään koko teksti ehkä? Silloin siinä voi olla muitakin virheitä.
OscarM
Posts: 97
Joined: Sun Mar 06, 2016 9:55 pm

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by OscarM »

Toinen rivi: IQ LIC= IQ 149. (room. nrot)

PEPIN / EPPIN

IQ 149

Kertoo että tän jonkun Pepinin/Eppinin ÄO on 149?

Ehkä IQ 149 voisi olla myös jonkun lennon/junalähdön nro.
User avatar
Queen
Posts: 2736
Joined: Sun Dec 11, 2011 10:42 am

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by Queen »

Olen yrittänyt parina iltana ratkaista tätä salakirjoitusta aikani kuluksi eräällä "nauhamenetelmällä", mutta ei siitä sen enempää nyt, kun en ole saanut viestin purkua ihan kohdilleen. :D

Kokeilin näihin kuitenkin tässä koneella leikkiessäni anagrammikirjoitusta siten, että kun löysin järjellisiä sanoja, vähensin ne pois sanasta ja jatkoin lopuilla ja kun taas sain lopuista jonkun sanan, vähensin ja jatkoin jne. Sain seuraavia sanoja, jotka eivät välttämättä ole kieliopillisesti parasta A-luokkaa.
Isoin ongelma on tietysti siinä, miten se viestin vastaanottaja osaa tehdä homman halutusti. :D
Mutta ihan viihteen vuoksi tein tällaista.

Jos ensimmäisen sanan ensimmäinen kirjain olisikin M, sana olisi
MRGOABABD, siitä saisi
mad bag rob =hullu laukku ryöstö

Seuraava sana on tulkittu monissa yhteyksissä MLIAOI, se ei tuo oikein mitään, paitsi että MAIOLI on sukunimi. Jos sana onkin
MLIADI, siitä tuli sanat
lid aim =kansi tavoite
(ei sekään vaikuta järkevältä, ellei sillä tarkoiteta päätavoitetta)

WTBIMPANETD
pawn=sotilas (jossakin yhteydessä, käsittääkseni pelinappula)
dept=osasto
Ylimääräiseksi jää sana: TIM, ts. nuo kirjaimet
Vaihtoehtoisesti sanan voisi tulkita
WTBIMDANETD, jolloin siitä muodostuisi
damn debt = kirottu velka
Jäljelle jää kuitenkin kirjaimet WIT
wit=nokkeluus (ei sovi asiayhteyteen)
Parempi purku olisi
WTBIMDANETD
batt wed mind=taistelu mielessä

ITTMTSAMSTCAB
batt scams = taistelu huijaukset
kirjaimet MITT jää merkityksettömiksi

Loppuosa tekstistä ei tuo oikein mitään järkevää, jos ei alkuosassakaan hurraamista ole.
Tästä kaikesta kun tällainen vilkkaan mielikuvituksen omaava henkilö tekee teorian, siitä tulee seuraava:
Hullu laukkuryöstö oli päätavoite, kun oli sotilasosaston Timille se kirottu velka, jonka nokkeluuksissani otin. Se oli pelkkää huijaustaistelua.

:mrgreen:
Jospa minä palaisin sen nauhakirjoitukseni pariin.
User avatar
Queen
Posts: 2736
Joined: Sun Dec 11, 2011 10:42 am

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by Queen »

Olen tutkaillut spartalaista salakirjoitusta, jossa sauvan ympärille kiedotaan nauha, johon viesti kirjoitetaan pituussuunnassa. Kun nauha irrotetaan, siinä kirjaimet näyttävät olevan aivan merkityksettömässä järjestyksessä.
Kirjoittajalla ja vastaanottajalla täytyy olla samankokoinen sauva ja viestinauhakin pitää olla samaa leveyttä. Nauhan pitää kulkea limittäin ts. reunat toisiaan vasten, mutta ei päälletysten. Nauha sitten lähetettiin vastaanottajalle, joka puolestaan kietoi sen sauvan ympärille ja luki tekstin.

Jos Somertonin tapauksessa olisi käytetty tällaista menetelmää, olisi mies jostain syystä kirjoittanut tekstin ensin paperille, sillä sehän ei ollut nauhamuodossa vaan lappunen.
Toinen mahdollisuus olisi, että hän olisi saanut nauhan ja purkanut tekstin jostain syystä paperille. Kolmas mahdollisuus, että teksti oli tarkoituksella kirjoitettu lapulle, jotta sitä ei ulkopuolinen osaisi liittää tähän "nauhasalaukseen" tai sitten se olisi kirjoitettu lapulta esim. sähkeeseen.
Mietin, miten sitten Tamám Shud -kirja voisi liittyä tähän. Kirjan tekstihän oli persiaa ja salaus siis spartalaista. No on nämä sotineet keskenään ainakin. Helleenin liittoa johtivat Sparta ja Ateena ja se kohdistui Persiaan. Ehkä kaukaa haettu.
Luin eräästä kirjasta, että persialaista salausta on käytetty sotien aikana.
Joissain nauhasalauksissa käytettiin välilyöntinä kirjainta (joka tietysti oli sovittu keskenään ennalta). Tämä erotti siis sanat toisistaan, mutta vaikeutti entisestään ulkopuolisten ratkaisumahdollisuutta.

Kokeilin siis tuota mm. siten, että kirjoitin tekstin ohueen nauhaan ja tein kirjaimet konekirjoitustekstin kokoisiksi. Kiedoin nauhan lyijykynän ympärille, sillä koitin pohtia, mikä "sauva" olisi helpoin väline lähettäjän ja vastaanottajan kannalta ja päädyin lyijykynään, koska ne ovat tainneet olla aina samanpaksuisia ja -muotoisia.
(Kirjassa mainittiin hyväksi sauvaksi harjanvarsi, mutta mistäpä se Somertonin mies sellaisen olisi tarvittaessa tempaissut ja olivatko harjanvarret tuolloin standardikokoa. :D )
Joistain kohdin onnistuin saamaan joitakin sanoja, mutta sitten taas loppu meni aivan sekaiseksi. Vaikeutena oli myös se, onko tekstissä välilyönnit niillä kohtaa, joissa kirjaimet ovat kaukana toisistaan. Entä mitä merkitystä on rivin vaihdoilla? Jotkut kirjaimet myös ovat epäselviä (joskin se ei ole suuri ongelma, sillä voihan kokeilla eri kirjaimia).
Tuo toinen rivi on myös ongelma, otetaanko se mukaan vai onko se yliviivattu. Kokeilin välillä jättää sen poiskin.
Sain mm. sanat "wait" ja yhden kerran sanan "mamma", joskin mamma-sanassa oli tuo yksi epäselvä kirjain M vai W.
Wait-sanan yhteydessä sain sanan "babe". Harmi, ettei ollut "wait baby". :mrgreen:
Eks-EkstroVertti
Posts: 3083
Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by Eks-EkstroVertti »

OscarM wrote: Tue Apr 09, 2019 1:21 am Toinen rivi: IQ LIC= IQ 149. (room. nrot)

PEPIN / EPPIN

IQ 149

Kertoo että tän jonkun Pepinin/Eppinin ÄO on 149?

Ehkä IQ 149 voisi olla myös jonkun lennon/junalähdön nro.
Muuntaisin tuon mielelläni niin, että

SEPI NISSE

ja joku Dan tai DANNY on ihq


Queenillakin upeaa johdatusta omaani korkeampaan analyysiin, löytyiköhän Somertonin ukkelin taskuista lyijy- tai kuulakärkikynä?
5 pro viis ja sil´ pläsi puli
Puu elon järvellä veliä
Jori joi Niveat
UiNeet aiEm puheis Isä
yks yö faija Rai s kas Kain kaa
Sepän veli Pieks Mester-
moralla

Luminol
OscarM
Posts: 97
Joined: Sun Mar 06, 2016 9:55 pm

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by OscarM »

Anagrammeilla tuosta ei saa mielestäni mitään merkittävää, jos kieli on englanti. (Voisi hyvin olla, ettei ole?)

Se olisikin liian helppoa, eikä koodiavainta tarvittaisi. Viesti olisi kenen tahansa sen näkevän luettavissa, tuskin silloin se olisi jäänyt ratkaisematta.

Ajattelisin yhä, että "tamam shud" on avain. Toisaalta luulisi, että myös se olisi jo moneen kertaan keksitty.

Se ei kylläkään avaa kaikkia rivejä.

Lainaan omaa vuoden takaista sepustustani:
WRGO ABABD voisi silloin olla tamam shud takaperin, pisti vain silmään että siinähän on


kirjain-uusi kirjain-sama kirjain kuin ensimmäinen- sama kirjain kuin toinen kirjain-uusi kirjain.- yhdistelmä, joka on nurinpäin samoin kuten "tamam":issa. (jos tästä selityksestäni tajusi mitä tarkoitan?) WRGO:ssa mikään ei ainakaan heti estä etteikö voisi olla "SHUD" nurinpäin, ainakaan yksikään kirjain ei ole sama kuin toisessa sanassa. "Sh" varmaankin saattaa hepreassa olla oma kirjaimensa, mutta koska se on transliteroitu ikään kuin kahdeksi kirjaimeksi, voisivat s ja h silloin antaa kumpikin omat vastineensa jollekin kirjaimelle.

Heh, selitykseni on varmaan melko sekavaa mutta yritetään:

D=T
B= A
A=M
B=A
A=M

O=S
G=H
R=U
W=D

Koodiavainhan toki voi olla mikä tahansa, mutta jos se olisi tuo, saisiko lopusta tekstistä mitään selkoa? Se ei ratkeakaan heti, joten koodiavain on ehkä väärä.

Se antaa tietenkin myös vain osalle aakkosten kirjaimista vastineen. Miten muut saadaan selville? Laskemalla jollain tapaa noista tunnetuista kirjaimista aakkosia eteen-tai taaksepäin? Voiko loppuosa viestistä antaa myös jonkin avaimen millä ratkaista ne? Vai voisiko jäljelle jäävät kirjaimet, siis ne, joita "tamam shud" ei avaa, pysyä niinä mitä ne ovatkin? Niitä ovat I , P, E, Q ja C. Hyvin vähän siis lopulta! Tamam shud avaisi muut - joskaan niistä ei heti saa mitään järkevää viestiä Mutta koska jäljelle jääviä kirjaimia on niin vähän, ehkä "tamam shud" todella voisi olla avain?

(MLIA OI (yliviivattu) ) - (jos yliviivattu on ehkä turha, teki siinä ehkä virheen)
WTBIMPANETP dDaIAPmNEDP
MLIABO AIAQC (tällä rivillä O:n päällä oli ruksi) ALIma (o) mImQC
ITTMTSAMST GAB (I) D DA DO B/m A OD h ma (kun katsoo valokuvaa viestistä ensimmäinen kirjain saattoi olla vain joku huitaisu, eikä välttämättä kirjain I)

Eli ei tästä kauheasti tolkkua saa. Vielä...

Jos B=A, mutta A=M, täytyy tavallaan päättää, kumpaan suuntaan kirjaimia vaihdetaan, kahta A:n arvoahan ei voi olla. Samoin koodiavain antaa ikään kuin kaksi D:tä. Ongelmana onkin, että viestin sanoissa käytetään molempia vaihtoehtoja sekaisin. Se voi tarkoittaa, että koodiavain on väärä ja tulkinta sen pohjalta turha, tai että sillä on joku merkitys, toiset kirjaimet voivat olla tulkittavissa vaikka lyhenteinä tms. (Tai sitten tamam shud-tyyppi oli niin uupunut, että käytti niitä jotenkin virheellisesti)

Tuossa olen käyttänyt toisesta D:stä isoa, toisesta pientä, ja isontanut ja pienentänyt muut kirjaimet niiden "suunnan" mukaan. Samoin jätin isoiksi kirjaimiksi ne, joilla ei vielä ole vastinetta.




MUTTA: jos tästä jotain haluaa löytää, viimeiseltä riviltä löytyy periaatteessa nimi. En tiedä, voiko sitä oikein löydöksi vielä kutsua, koska kirjaimia on tosiaan käytetty "ristiin", mutta nimi on DADOMA (tai Dadoba) ODHMA. (Nimen edessä rivillä siis vielä joko ID tai D)

En tiedä onko tuo "löydös" yhtään sen fiksumpi kuin muutkaan sanat mitä viestistä voi poimia sieltä täältä, etu-tai takaperin, ei varmaankaan. Odhma on kuitenkin- googlailun perusteella- islamilaisilla käytössä oleva nimi, samoin Dadoma. En niitä heti kuitenkaan vielä yhdistäisi, voivat olla aivan eri kielialueilta. Dadoma-nimi esiintyy myös muissa maissa, Kaliforniassa on joku sen niminen pikku paikkakunta. Dadoba taas oli Intiassa esiintynyt nimi - islamilainen etunimi voisi hyvinkin liittyä siihen.

Siitä viestistä vielä: jos 1. rivi on "tamam shud" toisin päin, ei muista riveistä aluksi tahdo tosiaan saada oikein mitään järkevää. Ongelmana on lisäksi, että joillakin kirjaimilla on ikään kuin 2 arvoa (esim. Shud-sanan D= W, mutta Tamam-sanan T= D). Onko koodiavain siis väärä? Ehkä. Tai sitten voi olla esim. isoja ja pieniä kirjaimia, D ja d. Ne voidaan ryhmitellä kahteen joukkoon - mutta ei niistä kyllä oikein mitään mielekästä saa.

Mutta mitä jää jäljelle? Jos siis tekstistä poistetaan kaikki ne kirjaimet, jotka on saatu ensimmäiseltä riviltä, johon siis sopi tamam shud. Eli t, a, m, s, h, u, d, ja w, r, g, o, b, (uudestaan a ja d).

Silloin jäljelle jää toiselta riviltä i, p, n, e, p. Niistä voisi muodostua esim. erisnimi, Pepin. (ransk.) Näköjään se on myös paikannimenä siellä täällä. Tai "Pine P". "Eppin"

Toiselta riviltä jäljelle jää i, q, i, l, c.
Tarkoittaakohan "da doma" esim. jollain slaavilaisella kielellä vaikkapa "talossa"? Silloin se voisi olla myös "da doma Odhma" - Odhman talossa.
OscarM
Posts: 97
Joined: Sun Mar 06, 2016 9:55 pm

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by OscarM »

Eli tuolla menetelmällä saa mielestäni jotain sellaista, jonka voisi myös ajatella olevan oikeastikin "salainen viesti" koska se:
- ei aukea heti
- ei aukea kenelle tahansa

(koska viestien, jotka ovat nopeasti kenen tahansa ratkaistavissa, kuten juuri anagrammit, tarkoitus saattaa olla vain herättää huomiota, johtaa väärille jäljille; feikata olevansa salainen viesti jollekin henkilölle vaikka tosiasiassa olisikin suunnattu laajemmalle yleisölle.)

Viestistä saisi siten ainakin "da doma odhma" ja "pepin/eppin/pine p" ja "iq 149"

Keskimmäinen voi olla nimi tai osoite, viimeinen nyt sitten mitä ikinä; junan tai laivan lähtö, postilähetys, huoneen tai postilokeron numero jne jne.
Eks-EkstroVertti
Posts: 3083
Joined: Mon Mar 20, 2017 10:45 pm

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by Eks-EkstroVertti »

^Öööö... Jos siinä olisikin kyse isistä nimeltä Obama lyhentäen, eli DAD OBA? :?

Edelleen koko tapaus vaikuttaa liittyvän jollakin tapaa isyyteen. Tsodiakki tulee mieleen myös -kehoittihan hän Pines Cardissaan : "Peek through the pines" ..."Kurkkaa läpi mäntyjen"

Vapaasti suomentaen ehkä pitäisi nähdä metsä puilta.
5 pro viis ja sil´ pläsi puli
Puu elon järvellä veliä
Jori joi Niveat
UiNeet aiEm puheis Isä
yks yö faija Rai s kas Kain kaa
Sepän veli Pieks Mester-
moralla

Luminol
User avatar
Queen
Posts: 2736
Joined: Sun Dec 11, 2011 10:42 am

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by Queen »

Eks-EkstroVertti wrote: Sun Oct 13, 2019 3:56 pm Queenillakin upeaa johdatusta omaani korkeampaan analyysiin, löytyiköhän Somertonin ukkelin taskuista lyijy- tai kuulakärkikynä?
Somertonin ukkeliin liitetyssä matkalaukussa oli muistini mukaan jopa 3 lyijykynää.
Korkeasta analyysista en puhuisi mitään. :mrgreen:
OscarM kirjoitti, ettei usko anagrammiin. En itsekään usko, tosin helppoa sen purku ei olisi tuolla menetelmällä, mitä tein. Mutta ajattelin, että siinä ei olisi mitään yhteyttä ainakaan tuohon kirjaan ja anagrammin purku voisi tuoda sattumanvaraisia osumia.
Hain anagrammilla lähinnä sitä, että mitä sanoja viesti voisi sisältää, jotta sitten nauhamenetelmällä kokeilisin tuleeko näitä sanoja esille siinä.
User avatar
Queen
Posts: 2736
Joined: Sun Dec 11, 2011 10:42 am

Re: Somertonin mies ja salainen viesti 1948

Post by Queen »

Tätä Somertonin miehen viestiä on sanottu liian lyhyeksi, jotta sen voisi purkaa "normimenetelmillä".
Yritin taas yhtä juttua, joka ei tulosta tuottanut.
Mietin kuitenkin, että jos siinä ollaankin hakoteillä, että oletetaan viestin sisältävän jonkun sanoman. Jospa siinä lukeekin salakirjoituksella miehen nimi ja osoite. Hän on piruuttaan tehnyt tällaisen. :mrgreen:
Kokeilin niin, että pistin aakkoset riviin (lukuunottamatta Å, Ä ja Ö-kirjaimia).
Sitten poistin yksi kerrallaan viestin kirjaimia. Jos sama kirjain tuli toistamiseen, lisäsin sen jäljelle jääneen kirjainsarjan loppuun, siis aina kun se tuli vastaan.
Mutta kuten sanottu, ei auennut.
Pitää miettiä sitäkin, voisiko tässä käyttää OscarM:n menetelmää jotenkin hyväksi.
Post Reply